Resultados: 17

Content Translation And Validation Of The Pediatric PIV Infiltration Scale Into Brazilian Portuguese

Rev. bras. enferm; 73 (4), 2020
ABSTRACT Objectives: to translate, adapt and validate the PIV Infiltration Scale content into Brazilian Portuguese. Methods: a methodological study. Initial translation was performed by two bilingual translators, translation synthesis; backtranslation to the original language; elaboration of the transl...

Evaluation of training on brief interventions for teachers: health contributions

Rev. bras. enferm; 73 (2), 2020
ABSTRACT Objectives: to evaluate the impact of training on brief interventions for use of substances on the attitudes; and, face validity and internal consistency of Brazilian versions of the Drug and Drug Problems Perceptions Questionnaire (DDPPQ-br) and the Short Alcohol and Alcohol Problems Perceptio...

Translation and content validation of the Geriatric Institutional Assessment Profile for Brazil

Rev. bras. enferm; 72 (supl.2), 2019
ABSTRACT Objective: to describe the process of content adaptation and validation of the Geriatric Institutional Assessment Profile (GIAP) for nurses working in the health care for older adults in Brazilian hospitals. Method: methodological study conducted in five stages: initial translation, synthesis ...

Translation and cultural adaptation of Patient Perceptions of Hemodialysis Scale in Brazil

Rev. bras. enferm; 72 (2), 2019
ABSTRACT Objective: To translate and adapt the Patient Perceptions of Hemodialysis Scale (PPHS) to the Brazilian context. Method: A methodological study, in which the stages of initial translation, synthesis of translations, back translation, evaluation by an expert committee and pre-test of the PPHS w...

Cross-cultural adaptation of the General Comfort Questionnaire to Brazilian patients with myocardial infarction

Rev. bras. enferm; 71 (6), 2018
ABSTRACT Objective: Describe the first stages of the cross-cultural adaptation process of the General Comfort Questionnaire for myocardial infarction patients in intensive care units. Method: This is a study of qualitative and quantitative research and analysis techniques. Conceptual, item, semantic an...

Adaptation and validation of the Measuring of Treatment Adherence for mental health

Rev. bras. enferm; 71 (supl.5), 2018
ABSTRACT Objective: to adapt culturally and validate the Measuring Instrument of Treatment Adherence for mental health. Method: methodological study, carried out with 300 individuals with mental disorders, in two Psychosocial Care Centers in Curitiba, state of Paraná, Brazil, from April to June 2014. ...

Cultural adaptation of the Pieper-Zulkowski Pressure Ulcer Knowledge Test for use in Brazil

Rev. bras. enferm; 71 (4), 2018
ABSTRACT Objective: To carry out the cultural adaptation of the Pieper-Zulkowski Pressure Ulcer Knowledge Test (PZ-PUKT) for use in Brazil and analyze the internal consistency of the adapted version. Method: This was a methodological study. The PZ-PUKT is a knowledge test consisting of 72 items, divide...

Cultural adaptation and validation of the Brazilian Version of the Patient Activation Measure-22 items

Rev. bras. enferm; 71 (4), 2018
ABSTRACT Objective: To adapt and validate the Patient Activation Measure (PAM22) in a sample of Brazilians with chronic diseases under outpatient monitoring. Method: Adaptation process comprises translation, back translation, analysis by a committee of judges, semantic analysis, and pre-test. Psychomet...

Translation and adaptation of a questionnaire on the needs of postpartum adolescents

Rev. bras. enferm; 71 (3), 2018
ABSTRACT Objective: Describe the processes of translation to the Portuguese language and cultural adaptation of the Postpartum Learning Needs (PLN) to the Portuguese context. Method: Methodological study of an instrument that was constructed and validated in Jordan. Here are presented the procedures re...

Cross-cultural adaptation of the instrument Readiness for Hospital Discharge Scale - Adult Form

Rev. bras. enferm; 71 (3), 2018
ABSTRACT Objective: to perform the cross-cultural adaptation of the Readiness for Hospital Discharge Scale - (RHDS) Adult Form for use in Brazil. Method: a methodological study was conducted in 2015, in Brazil's federal capital, following the eight stages scientifically established. Results: analysis ...